[ Príspevkov: 4 ] 
AutorSpráva
Offline

Užívateľ
Užívateľ
Preklad do EN

Registrovaný: 27.09.07
Prihlásený: 31.12.15
Príspevky: 646
Témy: 233 | 233
Bydlisko: Dubnica nad...
NapísalOffline : 10.03.2014 11:13 | Preklad do EN

Vie mi niekto pomoct s odbornym prekladom do EN?

1) Adam vygeneruje dvojicu kľúčov. Verejný kľúč pošle Eve a súkromný kľúč si ponechá na dešifrovanie správy, ktorú obdrží od Evy.

2) Eva svoju správu zašifruje Adamovým verejným kľúčom. Zašifrovanú správu odošle Adamovi.

3) Adam prijatú správu od Evy dešifruje svojim súkromným kľúčom.


_________________
Notebook: ASUS N750JV: Windows 8.1 64bit, Intel(R) Core(TM) i7-4700HQ CPU 2.40 GHz, 12GB RAM (DDR3 1600 MHz), NVIDIA GeForce GT 750M 4GB VRAM + HD Graphics 4600, 750 GB HDD (7200 rpm), Blu-ray Reader.
Smartphone: Samsung Galaxy S5 mini
Offline

Užívateľ
Užívateľ
Obrázok užívateľa

Registrovaný: 17.03.13
Prihlásený: 18.06.26
Príspevky: 15109
Témy: 126 | 126
Bydlisko: Moldava nad...
NapísalOffline : 10.03.2014 11:22 | Preklad do EN

1, Adam will generate pair of keys. He'll send public key to Eva and will keep private key to decode message received from Eva.
2, Eva will encode her message with Adam's public key. She'll send encoded message to Adam.
3, Adam will decode the message received from Eva with his private key.

ako nahrada encode/decode mozes pouzit cipher/decipher pripadne encrypt/decrypt.


_________________
Toto je podpis.
Offline

Skúsený užívateľ
Skúsený užívateľ
Preklad do EN

Registrovaný: 24.01.08
Prihlásený: 13.09.17
Príspevky: 14571
Témy: 66 | 66
Bydlisko: Žilina
NapísalOffline : 10.03.2014 15:54 | Preklad do EN

Dobre, teda až na členy... Podľa mňa by to malo vyzerať takto (len som podopĺňal členy):

1.) Adam will generate a pair of keys. He'll send the public key to Eva and will keep the private key to decode a message received from Eva.
2.) Eva will encode her message with Adam's public key. She'll send an encoded message to Adam.
3.) Adam will decode the message received from Eva with his private key.


_________________
C#, PHP, ...
Offline

Užívateľ
Užívateľ
Preklad do EN

Registrovaný: 27.09.07
Prihlásený: 31.12.15
Príspevky: 646
Témy: 233 | 233
Bydlisko: Dubnica nad...
Napísal autor témyOffline : 11.03.2014 11:34 | Preklad do EN

Dakujem za pomoc! Tu je vysledok:

http://www.youtube.com/watch?v=k0-YAXbGUNk
http://www.youtube.com/watch?v=QDMT4ckdFjc


_________________
Notebook: ASUS N750JV: Windows 8.1 64bit, Intel(R) Core(TM) i7-4700HQ CPU 2.40 GHz, 12GB RAM (DDR3 1600 MHz), NVIDIA GeForce GT 750M 4GB VRAM + HD Graphics 4600, 750 GB HDD (7200 rpm), Blu-ray Reader.
Smartphone: Samsung Galaxy S5 mini
 [ Príspevkov: 4 ] 


Preklad do EN



Podobné témy

 Témy  Odpovede  Zobrazenia  Posledný príspevok 
Táto téma je zamknutá, nemôžete posielať nové príspevky alebo odpovedať na staršie.

Preklad programu

v Ostatné programy

1

593

22.02.2015 13:47

ac.milan

V tomto fóre nie sú ďalšie neprečítané témy.

preklad prosim

v Windows

0

787

24.10.2008 19:50

piskvorko

V tomto fóre nie sú ďalšie neprečítané témy.

Preklad Drupal

v CMS

3

924

10.02.2007 19:51

Tom@S

V tomto fóre nie sú ďalšie neprečítané témy.

PREKLAD PROGRAMU

v Ponuka a dopyt práce

0

786

22.02.2015 17:08

GROCHPTE

V tomto fóre nie sú ďalšie neprečítané témy.

phpadsnew - preklad

v CMS

8

956

08.10.2006 20:43

wolf14

V tomto fóre nie sú ďalšie neprečítané témy.

Wordpress preklad

v CMS

6

853

19.07.2012 19:14

vladoff

V tomto fóre nie sú ďalšie neprečítané témy.

preklad programov

v Ostatné programy

4

1036

02.03.2008 19:18

haliernik10

V tomto fóre nie sú ďalšie neprečítané témy.

preklad textu

v Krčma

6

1074

29.06.2011 14:04

Jeffo

V tomto fóre nie sú ďalšie neprečítané témy.

Preklad z HEX

v Backend

1

946

04.10.2007 15:09

juho

V tomto fóre nie sú ďalšie neprečítané témy.

Preklad: EasyMOD SK

v CMS

0

575

07.05.2007 19:44

JanoF

V tomto fóre nie sú ďalšie neprečítané témy.

PREKLAD: ShoutBox SK

v CMS

0

2758

03.02.2007 16:41

JanoF

V tomto fóre nie sú ďalšie neprečítané témy.

Preklad na MHz

v AMD

28

2069

11.03.2007 10:25

matko1333

V tomto fóre nie sú ďalšie neprečítané témy.

Php-fusion preklad

v CMS

5

1650

29.05.2007 10:54

Darkage

V tomto fóre nie sú ďalšie neprečítané témy.

PREKLAD: Download Mod

v CMS

7

6632

29.09.2007 16:20

luky133

V tomto fóre nie sú ďalšie neprečítané témy.

PREKLAD: ColorGroups SK

v CMS

1

2334

09.02.2007 16:10

exitPD

V tomto fóre nie sú ďalšie neprečítané témy.

Wordpress preklad témy

v CMS

2

888

21.09.2012 21:29

Jimako



© 2005 - 2026 PCforum, edited by JanoF